Творчество
БУЗАДЖИ Д.М

Подпольные переводчики (новостной репортаж)
БУЗАДЖИ Д.М

Разговоры за чайным столом-2, или новая PRопаганда
Подражание И. Ильфу и Е. Петрову

ЛАНЧИКОВ В.К.

«Классика для вас» 
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

FAQ с переводческого форума translating-коммьюнiтy.ru, или НиЧаВо мудреного!
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Герои вашего времени
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Дюжина вилок в спину мэйнстрима

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Е-мыльная опера
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Если... (Советы переводчику - не по Киплингу, а по Остеру)

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

«Есть почувствовать разницу!», или Переводческая комиссия
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Замогильные записки MXMLLL Международной научно-поучительной конференции «Паралингвистический аспект инновационных учебно-методических комплексов в парадигме современных вызовов переводоведения»

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Зодиакально-депрессивный прогноз
Переводческий гороскоп от У.Я. Полуэктовича на май 2010
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Как написать заявку на грант за неделю, или Деньги не пахнут
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Миша Брюкин в стране пришельцев
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Оборотни в мантиях
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Переводчика вызывали? Два портрета одной профессии
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Переводяйка. Дискурсик для самых маленьких

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

С «пауэр»-понтом под зонтом: памятка участнику конференции
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Тайна собачьей шерсти (перевод с английского с пометами редактора)

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Тест по теории перевода Нижнешарманского переводческого колледжа им. Э. Пресли
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Толкучий рынок перевода

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Фигшен
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Хождение по мухам

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Что сон сей значит. Переводческо-преподавательский сонник
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Шалтай VS iSHALT. Из архива профессора О.О. Гендервумана

ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

Экзаменационные (ис)пытания. Документальная комедия в двух действиях
ПОЛУЭКТОВИЧ У.Я.

PREPODLO.RU (картинки с форума преподавателей)
Made on
Tilda